where have all the good man gone, where is the Hercules?
林小熏:106.90.73.37
Un visage est un visage. Des assiettes sont des assiettes. Les hommes sont des hommes. Et la vie, c'est la vie. 在第六章存在主义点题前看得一头雾水 与镜头角度和台词节奏不无关系 第八章的旁白式蒙太奇描绘和第九章的乱舞开始能体会出技巧感了 很喜欢第十一章的哲思对话 思想由沉默到表达的跳转如同生命的循环往复 真伪的界限在生活与爱中都模糊难辨 La vérité est dans tout, et même un peu dans l'erreur. 章节标题和谈话随意的气氛有点Candide乱侃哲学的意味哈哈 第十二章挑明了tableaux通篇的头肩颈视图 还闪了一下Jules et Jim 很久以前对新浪潮的"年轻人们活着爱着就挂了"的概括依旧适用!